Ruska pjesma Na nebu je moj rodni kraj autora Simona Khorolskiyog dobila je autorizirani prijevod na hrvatski jezik. Radi se o duetu franjevca konventualca fra Ivana M. Lotara i zadarskog glazbenika Filipa Panze. Premijerno je puštena ovih dana na nacionalnim i lokalnim radio postajama, a na društvenim mrežama i YouTubeu ova pjesma je dostupna i široj javnosti.

Samu inicijativu pokrenuo je župni vikar u župi sv. Antuna na Svetom Duhu fra Ivan M. Lotar koji svjedoči kako je došlo do same ideje i inicijative.

“Sasvim slučajno, ako se tako uopće može reći, sam čuo ovu pjesmu u originalnoj ruskoj varijanti na Facebooku jedne mamine prijateljice. Čim su krenuli prvi taktovi, sav sam se naježio i odmah stavio slušalice, radi boljeg doživljaja. Nakon što sam poslušao pjesmu rekao sam sam sebi kako ovo čudo od skladbe mora postojati i na hrvatskom jeziku.”

„U domu Oca mojega ima mnogo stanova.“ (Iv 14, 2) Pjesma sažima bit i smisao naše vjere u vječni život. Ovaj citat iz evanđelja su izabrali jer ih upravo podsjeća na ono što nam pjesma poručuje i govori za kraljevstvo Božje.

“Velika mi je radost bila raditi snimanje ove pjesme s fra Ivanom. Mislim da je ovaj projekt doista blagoslovljen. Iako na prvi pogled malen, zapravo je jako velik. Bilo zbog činjenice da je tekst pjesme nešto što sažima bit i smisao naše vjere u vječni život, bilo zbog truda koji smo uložili u nju”, istaknuo je Filip Panza.

„Nadam se da je ovo samo početak jedne lijepe suradnje. Smatram kako se Bog treba kroz svakog od nas proslaviti na bilo koji način. Mislim da je obojicu odabrao da se proslavi kroz naše talente koje ne smijemo nikad zanemariti ili zatomiti. Jedan veliki blagoslov je staviti svoje darove u službu Gospodina i na taj način dati Njemu prostora da djeluje i iscjeljuje nas. Slavljenje je najveća radost koju možete zamisliti kada shvatite da ste spojili svoj duhovni život i talente a onda i ljude s kojima surađujete. Uvijek tvrdim kako nam Bog pošalje prave ljude uvijek u pravo vrijeme. Samo moramo imati otvorena srca i otvoren um. Na susretima s živim Bogom, uvijek slavite i ljubite Gospodina svim srcem svojim, svom dušom svojom i umom svojim.“

Renato Babić, zadarski producent, odradio je miksing i mastering pjesme, prijevod Elena Gordeeva Škrtić dok Iva Bardun potpisuje orkestraciju. A sam video za YouTube je izradio također franjevac konventualac fra Filip Pušić.

“Ne nadam se da će se pjesma nekomu svidjeti ili ne. Mislim da je to poprilično plitko viđenje. Nadam se da će u srcu i mislima slušatelja probuditi ono što sam i sam doživio pri prvom slušanju: Čežnju za Bogom, čežnju za nebom, utjehu na ovozemaljskom putovanju – jer vidimo cilj koji je pred nama – svoga Spasitelja, Gospodina, prijatelja i Boga – Isusa Krista, jer je dom tamo gdje je On!” poručuje fra Ivan M. Lotar.


Video pogledajte ovdje